مدونة غرفة MCDialogue

لمقارنة الأديان و الرد على الشبهات على برنامج البالتوك مناظرات حوارات محاضرات

2016-09-28

الرد على ألوهية يسوع من نص رسالة يوحنا الأولى 1 1

اليوم إن شاء الله تعالى في تمام 11.30 م بتوقيت مصر محاضرة هامة عن لاهوت السيد المسيح و نص رسالة يوحنا الأولى 1/1 : الذي كان من البدء . في رومكم إم سي ديالوج 

MCDialogue

مقدمة بسيطة عن الموضوع قبل الشروع في محتوى المحاضرة؛
ترتكز المحاضرة على توضيح الملابسات اللغوية في كلمات هذا النص مستندةعلى قواعد اللغة اليونانية و أمثلة قوية من نفس الكتاب المقدس بنوعيه القديم و الجديد، و تمكن أخونا المحاضر   ~محب القران ~ من إيصال الفكرة بطريقة سهلة و مصادر مسيحية معتبرة و أدلة دامغة.
ثم انتقل أيضا رد اعتبار هذا النص كدليل على ألوهية يسوع مبينا أن النص بصيغة مبنى للمجهول ~ المحايد حسب اللغة اليونانية ~ و نعم ذالك تراجم مختلفة عربية و انجليزية قوية تدعم هذه الفكرة حسب القواعد.
اترككم مع اقتباس لاخونا ~التاعب~ 
ثم رابط المحاضرة من اليوتوب او يمكن تحميلها على جهازك من رابط الفورشيرد أسفل الفيديو. 
لا تنسونا من صالح الدعاء.
من الطرق التي يتم بها التلاعب بعوام المسيحيين ، و إيهامهم بكون نص من النصوص يفسر على انه ينبع بلاهوت المسيح ، أو أزليته ، أو مساواته مع الله في الطبيعة ، أو الجوهر هو تفسير النصوص بما لا يحتمله القواعد اليونانية للغة العهد الجديد
فالعهد الجديد مكتوب اللغة اليونانية القديمة " كويني " koine greek    ---- κοινη   و التي معناها منتشرة ، و سميت بذلك لأنه انتشرت بفتوحات الإسكندر الأكبر .
بعض الشراح يتعمدون التدليس على العوام ، و الترجمة أو التفسير للنص بما لا يتوافق مع النص اليوناني استغلالا لجهل العوام بتلك اللغة الميتة .
، و من أمثلة تللك النصوص : نص رسالة يوحنا الأولى 1 / 1 : 
1 :1 الذي كان من البدء الذي سمعناه الذي رايناه بعيوننا الذي شاهدناه و لمسته ايدينا من جهة كلمة الحياة  .
يقول  القس " أنطونيوس فكري " في تفسيره  : 
آية 1:- اَلَّذِي كَانَ مِنَ الْبَدْءِ، الَّذِي سَمِعْنَاهُ، الَّذِي رَأَيْنَاهُ بِعُيُونِنَا، الَّذِي شَاهَدْنَاهُ، وَلَمَسَتْهُ أَيْدِينَا، مِنْ جِهَةِ كَلِمَةِ الْحَيَاةِ
الذي كان من البدء  = أي الأزلي، الكائن قبل كل الموجودات.    الذي سمعناه... = أي تجسد، الله الأزلي غير الزمني صار زمنيًاً، وبعد أن كان غير منظورًا صار منظورًا وتلامسنا معه. وهذه هي نفس بداية إنجيل يوحنا "والكلمة صار جسدًا" (يو1: 14).
، و يقول القمص " تادرس يعقوب ملطي " في تفسيره :
ولعل القديس يوحنا كان في ذلك الوقت الرسول الوحيد الذي كشاهد عيان للرب لم ينتقل بعد، لذلك قال "الذي كان من البدء"، أي الأزلي غير المنظور، هذا صار جسدًا. أخذ ناسوتًا حقيقيًا هذا "الذي سمعناه، الذي رأيناه بعيوننا، الذي شاهدناه ولمسته أيدينا"، أي جاء الابن متأنسًا، فسمعناه ورأيناه ولمسناه، فأدركته قلوبنا "من جهة كلمة الحياة". جاءنا لكي نراه من جهة الناسوت، فتتلامس معه أرواحنا، وتحيا به، إذ هو الإله الحي مصدر الحياة (يو 1: 1، 3).

ففسروا العدد بكونه ينسحب على المسيح ، و أن الذي هو المسيح ، و أن البدء هو الأزل ، و لمسناه و رأيناه لما تجسد 

و هذا التفسير قمة التدليس ، و الكذب لما يتخالف مع قواعد اللغة اليونانية القديمة 
فالنص باليوناني يقول : 
Ο ην απ αρχης ο ακηκοαμεν ο εωρακαμεν τοις οφθαλμοις  ημων >>>>>>>>>>>>>>>>.
كلمة الذي " ο "  تنطق هو ... هذه الكلمة جاءت في صيغة المحايد ، و ليس المذكر 
الاسم في اليوناني ، و كذلك الصفة تنقسم للمذكر ، و المؤنث ، و المحايد 
فالاسم المذكر مثل : θεος  ثيؤؤس تترجم بإله 
و الاسم المؤنث مثل βιβλος  بيبلوس تترجم بكتاب 
و الاسم المحايد مثل εργον  إيرجون تترجم بعمل

و الصفة المذكرة مثل καλος  كال – لوس تترجم بجيد
، و الصفة المؤنثة مثل καλη  كال – لي تترجم بجيدة 
، و الصفة المحايدة مثل καλον  كال – لون تترجم بجيد 

و هناك قاعدة هامة : الصفة تتبع الموصوف 
فلو الاسم الموصوف كان مذكرا يجب أن تكون صفته  في صيغة مذكرة
، و لو الاسم الموصوف كان مؤنثا يجب أن تكون صفته في صيغة المؤنث
، و لو الاسم الموصوف كان محايدا يجب أن تكون صفته في صيغة محايدة 

و الاسم الموصول " الذي " يعتبر صفة 
، و له 3 صور 
في المذكر ος  هوس يستعمل لوصف المذكر
، و في المؤنث η  هي لوصف المؤنث
، و في المحايد ο  هو لوصف المحايد

النص في 1 يوحنا استعمل الذي في صيغة المحايد " o  " هو 
إذن فالموصوف يجب أن يكون محايدا 
فهل كلمة المسيح محايدة ؟ّ
هل كلمة يسوع محايدة ؟
هل كلمة الابن محايدة ؟
هل كلمة الكلمة محايدة ؟
كل هذه الكلمات المعروف بها المسيح مذكرة 
فالمسيح χριστος   خريستوس لفظة مذكرة فلو كانت المقصودة كان يجب أن يكون الذي ος 
و يسوع ιησους  إيسوس لفظة مذكرة فلو كانت المقصودة كان يجب أن يكون الذي ος 
و كلمة الابن  ο υιος إيسوس لفظة مذكرة فلو كانت المقصودة كان يجب أن يكون الذي ος
و كلمة الكلمة λογος  لوجوس لفظة مذكرة فلو كانت المقصودة كان يجب أن يكون الذي ος

فمستحيل مستحيل مستحيل وفقا للغة أن يكون المسيح هو المقصود ، و هذا هو موضوع التسجيل

هناك تعليقان (2):


  1. 16 G1161 And G2384 Jacob G1080 [G5656] begat G2501 Joseph G435 the husband G3137 of Mary, G1537 of G3739 whom G1080 [G5681] was born G2424 Jesus, G3588 who G3004 [G5746] is called G5547 Anointed.


    1 G3739 ο G1510.7.3 ην G575 απ΄ G746 αρχής G3739 ο G191 ακηκόαμεν G3739 ο G3708 εωράκαμεν G3588 τοις G3788 οφθαλμοίς ημών G1473 G3739 ο G2300 εθεασάμεθα G2532 και G3588 αι
    Ο ην απ αρχης ο ακηκοαμεν ο εωρακαμεν τοις οφθαλμοις ημων >>>>>>>>>>>>>>>>.G3739 whom

    ردحذف
  2. تعريف و معنى الذي في معجم المعاني الجامع - معجم عربي عربي

    الَّذي: (حرف/اداة)
    اسم موصول مبهم معرفة للمفرد المذكّر ، ولا يتمّ إلاّ بالصِّلة ، مؤنّثه التي ، ومثنّاه اللذان واللَّذَيْن وجمعه الذين

    ردحذف

header 1

/ربع

المشاركات الشائعة